The House Carpenter- Gladden (VA) 1932 Davis EE; Bronson 47
[From Davis, More Traditional Ballads of Virginia, 1960. His notes follow. Gladden and her brother Hobart Smith were active in the Whitetop Festival. Gladden was collected by Alfreda Peel as early as 1917 and Davis included ballads from Gladden in Traditional Ballads of Virginia, 1929. A controversy arose over several ballads that were collected from Gladden which she learned from Peel. It's clear that she collected and learned versions she heard locally and her sources are not necessarily passed down from her family.
Below, at the bottom of this page, is the 1941 version recorded by Alan Lomax in her home near Salem Virginia. By 1941 she had added an additional verse.
R. Matteson 2013, 2016]
Notes by Davis from More Traditional Ballads of Virginia:
36. JAMES HARRIS (THE DEMON LOVER)
(Child, No. 243)
Both of the Child titles are misnomers as applied to the American versions of this ballad: James Harris is not mentioned in them, and, except in a very few texts, the seductive lover has completely lost his demonic character. In America the song takes its title from the deserted husband and is, with few exceptions, known as "The House Carpenter," a variant of the "ship's carpenter" occupation of the husband in British texts.
Students of traditional song often speak as if the broadside were "the villain of the piece," as if it were the source only of corruption and degradation, even extinction, to the true traditional ballad. This is by no means the case. Many a traditional piece has been preserved only because at a certain point it had the good fortune to be printed as a broadside. More often, broadside writers have salvaged at least certain stanzas that bear the marks of tradition. Occasionally, new printed ballads have preserved and renewed old and traditional tunes in the broadside's instructions, "To be sung to the tune of ________," or in the actual notation of the tune. And finally, the origin of some excellent now traditional pieces can be traced only to the broadside press itself. (See Gerould's Chapter Nine, "Ballads and Broadsides," pp. 235-54.)
The present ballad illustrates several of the relationships just mentioned. In the first place, Child finds a broadside of 1685 (from the Pepys collection) to be the basis of all the traditional forms known-to him, and he accordingly prints it as his A text (in smaller type, to signify its non-traditional character), and remarks: "Two or three stanzas of A are of the popular [meaning traditional] description, but it does not seem necessary to posit a tradition behind A." The heading of this broadside deserves full quotation; it suggests the wide gulf which, in spite of the closer relationships mentioned above, clearly separates these "ballads in print o' life" from the products of genuine tradition (The Pepys Ballads, IV, 101):
A Warning for Married Women, being an examination of Mrs. Jane Reynolds (a West-country woman), born near Plymouth,_ who, having plighted her troth to a Seaman, was afterwards married to a carpenter, and at last carried away by a Spirit, the manner how shall presently be recited. To a West-country tune called "The Fair Maid of Bristol," "Bateman," or "John True."
The full text would show even more clearly the distance that normally lies between the broadside and the ballad of tradition, and the vast superiority of the latter. One finds it hard indeed to subscribe to Child's suggestion of this broadside as the "basis" of the traditional ballad, despite the wonder-working power of tradition. Child's B version is also a broadside or garland. of about a hundred years later, called "The Distressed Ship-Carpenter," and it has definitely taken on the traditional quality. The rest of Child's eight texts are definitely from tradition, either directly or via manuscript or print, and all are Scottish.
The American ballad also has broadside collections. Though Child prints no American text, his headnote reports (IV, 361):
"An Americanized version of this ballad was printed not very long go at Philadelphia, under the title of 'The House-Carpenter.' I have been able to secure only two stanzas, which were cited in Graham's Magazine, September, 1958:
'I might have married the king's daughter dear;'
'You might have married her,' cried she,
'For I am married to a house-carpenter,
And a fine young man is he.'
'Oh dry up your tears, my own true love,
And cease your weeping,' cried he,
'For soon you'll see your own happy home,
On the banks of old Tennessee.'
The two stanzas are not consecutive. The obviously traditional character of these verses, and especially of the last line quoted, strongly suggests that the ballad had been in America for some time, and that the printed text came from tradition. The impression is reinforced by the full text of the broadside printed by Barry in JOAFL, XVIII (July-September. 1905 ), 207-9, from a broadside of abort 1860 published by H. de Marsan, of New York. Barry's text was transcribed from a copy in the collection of the American Antiquarian Society, Worcester, Mass. Professor Kittredge points out, in JAFL, XXX (July-September, 1917), 325, that the deMarsan broadside is a reissue of one published by J. Andrews, of New York (whom deMarsan succeeded in business) in 1857 or thereabouts, and that a copy of the Andrews broadside is in the Harris Collection of Brown University. Identical or similar broadside forms of the ballad, then, were printed in both New York and Philadelphia as early as 1857 or 1858. Since these texts are close to the best-known American versions, it seems likely both that they were taken down originally from American tradition and that they have subsequently returned to that tradition and influenced it. [Both texts are identical except for one letter! They seem constructed, especially the "on the bank of the Tenessee" line. R. Matteson 2013] The similarity of many American texts of the ballad may be thus in part explained. To an extent these broadsides may also explain the widespread distribution and popularity of the ballad in America. As Belden puts it (p. 79), "There can be, I think, no question, in the case of this ballad, of the importance of print in spreading and perpetuating it."
In contrast to its present American circulation, the ballad is all but lacking in recent British tradition. Margaret Dean-Smith (p. 80) lists only two incomplete texts, one from Baring-Gould's Songs of the West (revised edition, 1905), and one in JEFSS, III (1908- 1909), 84, both with tunes. Professor Kittridge in JAFL, XXX (July-September, 1917), 326, reports a long text from Devon in the Baring-Gould manuscripts at Harvard. And from Scotland, the home of the ballad's traditional form, Greig-Keith (pp. 196-97) print only a single fragmentary text and tune.
In America the ballad is found in something like a profusion of texts wherever ballads are sung (See Coffin, p. 138.) TBVa over ran the alphabet in printing twenty-nine texts of an available fifty-two, with seven tunes. More recently, according to FSVa, twenty- five items, including eleven tunes, nine of them from phonographic recordings, have been added to the Virginia collection. Ten texts, all with tunes, are here presented.
Other representative American collections yield the following tabulation: Cox (1), twenty-one texts (not all printed) and one tune, plus Cox (2), four texts and three tunes; Barry, two texts and one tune; Sharp-Karpeles, twenty-two texts (or partial texts) and twenty-two tunes; Belden, nine texts (not all printed) and two tunes; Randolph, thirteen texts (or fragments) and five tunes; Brown, fourteen texts (not all printed) and nine tunes; Gardner-Chickering, three texts and three tunes, Henry, four texts and three tunes; and so on.
The Virginia texts in general are most closely related to Child B. Like Child B, they omit all antecedent action and plunge immediately into the conversation between the returned lover and the carpenter's wife; but unlike Child B, they do not end with the carpenter's mourning the news of his wife's death and pronouncing the curse on delusive mariners or sailors. The final curse stanza, when it appears, is spoken by someone else, apparently by the wife herself just before her death. There is no suggestion of the supernatural or demonic character in the returned lover-except, perhaps, in the very few texts which include the "hills of heaven and hell" stanza or stanzas (cf. TBVa. A, M, N, Appendix A). In addition to the "purer" texts, a number of Virginia texts are marked by the intrusion of stanzas from ballads or songs, of related theme, such as "The Lass of Roch Royal" (Child, No. 79), "The Mermaid" (Child, No. 289), and such later songs as "The False Young Man." "The True Lover's Farewell," "The Rejected Lover," "The Wagoner's Lad," "Cold Winter's Night," "Careless Love" and others. See the TBVa headnote, p. 440, and, TBVa texts R-AA and appendices. See also Coffin's "corruption chart," p. 166.
The usual story in America and in Virginia is this: A seaman returns to find his old love married, apparently happily, to a house carpenter, by whom she has a child (or more). By persuasion and promises the lover induces the wife to desert husband and babe(s) and sail away with him. But soon she pines for the old ties, weeps for her sweet little babe, and (sometimes after she has had a vision of the torment in store for her- not found in Child B) the ship springs a leak and sinks to the bottom of the sea. There is often a final stanza voicing her contrition, her curse upon deceiving men or a warning to other women. Most of the Virginia texts follow coffin's Story Type A; a few of the more fragmentary ones follow Story Type E, in which the boat does not clearly sink. There is no text similar to the rare story Type F, which is independent of "The House Carpenter" tradition and seems, along with the single Greig-Keith text, to hark back to the older traditional form of the ballad. See the unique copy in BFSSNE, VI, 9, and, Coffin, p. 139. Because of the multiplicity of texts in TBVa and because the later texts follow essentially the same pattern of variation described in the TBVa headnote, a policy of diastic excrusion has been followed: only texts with good tunes are presented here. This means that some of the fuller and better texts are omitted; but their like may be found in TBVa. only one quaintly garbled version contains the vision stanza about the "banks of heaven." In this same text the woman weeps for her "sweet sugar babe," and there are two stanzas imported from 'The Mermaid' (child, No. 289) and a stanza interpolated from "The False Young Man" or a similar later song. Other excluded texts have the "shoe my foot" stanzas imported from "The Lass of Roch Royal" (Child, No. 76), or an unusual stanza here and there. But the loss is not great.
A distinctive feature of the ballad is the number of fine tunes recently added, most of them on phonograph records and therefore fully verifiable. Ten of the eleven tunes are printed, often with comments by E. C. Mead in the particular headnotes. If the texts are somewhat standardized and sometimes dull, the tunes are more interesting and varied. It is proper to put the emphasis here upon the series of excellent tunes.
Next to "Barbara Allan" in Virginia popularity in the first phase of collecting, "The House Carpenter" failed by only a single item to overtake the cruel lady in the second phase. Drastic editorial surgery has been practiced here upon both of these prolific specimens of the ballad art.
Since the twenty-seven texts of this ballad printed in TBVa over-ran the alphabet to include an AA text, an asterisk has been added to the AA text here, to distinguish it from TBVa AA.
[The last stanza is missing from Gladden in Davis but may be found in the 1941 Lomax recording. I've added it in brackets.]
EE "The House Carpenter." Phonograph record (aluminum) made by A. K. Davis, Jr. Sung by Mrs. Texas Gladden, of near Roanoke, Va. Roanoke County. August 2, 1932. Text transcribed by P. C. Worthington. There noted by Winston Wikinson. Again, a beautiful tune, well sung.
1 "Well met, well met, you old true love,"
"Well met, well met," said she.
"I've just returned from the sea shore sea,
From the land where the grass grows green.
2 "Well, I could have married a king's daughter there,
She would have married me;
But I refused the golden crown,
All for the sake of thee."
3 "If you could have married a king's daughter there,
I'm sure you are to blame,
For now I'm married to a house carpenter,
And I think he's a nice young man."
4 "If you'll forsake your house carpenter,
And come and go with me,
I'll take you where the grass grows green,
To the land on the banks of the sea."
5 She went, she took her sweet little babe,
And kissed it one, two, three,
Saying, "Stay at home with your papa dear,
And keep him good company.'"
6 She went and dressed in her very best,
And everyone could see,
She glistened and glittered, and proudly she walked
The streets on the banks of the sea.
7 She hadn't been sailing but about three weeks,
I'm sure it was not four,
Till this young lady began to weep,
And her weeping never ceased anymore.
8 "Are you mourning for your house carpenter?
Are you mourning for your store?"
"No, I'm mourning for my sweet little babe,
I never will see any more."
[9. They hadn't been sailing but about four weeks,
I'm sure it was not more,
Till the ship sprang a leak from the bottom of the sea,
And it sank to rise no more.]
____________________________
[From: Anglo-American Ballads; notes by Bronson follow. An earlier recording was made by Gladden in 1932 by Kyle Davis Jr.
R. Matteson 2013]
AI- THE HOUSE CARPENTER.
Sung by Mrs. Texas Gladden at Salem, Virginia, 1941. Recorded by Alan and Elizabeth Lomax. At the time the first British settlers came to the United States, the singing of old-time ballads was evidently still very common in Great Britain. This is indicated by the survival of more than a hundred of the so-called classic popular ballads in the folk tradition of the United States along with scores of ballads of other types. These ballads took on renewed importance in the wilderness of the thirteen colonies where the people were completely dependent for amusement on the sources of their memories and imaginations; and they are still known in every pan of the country, although most commonly in isolated rural areas. Not only were these ballads an important form of recreation for the pioneers, but they gave a sense of history and they expressed certain deep-running patterns of idea and feeling, important to the structure of the American community. The ballad of "The House Carpenter" (sometimes called "The Daemon Lover") is one of the most widely distributed British ballads in this country. With other ballads of its kind, it has furnished amusement for lovers, for family groups and for children in every part of Our land. Child No. 243. For a note giving other versions of this ballad, see pages 79 ff., of H. M. Belden, Ballads and Songs Collected by tile Missouri Folk-Lore Society, University of Missouri Studies, xv, no. I, 1940.
1. "Well met, well met, you old true-love,"
Well met, well met!" said she [i.e., he]. [1]
''I've just returned from the seashore sea,
From the land where the grass grows green.
2. "Well, I could have married a king's daughter there,
And she would have married me;
But I refused the golden crown
All for the sake of thee.
3. "If you'll forsake your house carpenter,
And come and go with me,
I'll take you where the grass grows green,
To the lands on the banks of the sea."
4. She went 'n' picked up her sweet little babe
And kissed it one, two, three,
Saying, "Stay at home with your papa dear,
And keep him good company."
5. She went and dressed in her very best,
As everyone could see.
She glistened and glittered and proudly she walked
The streets on the banks of the sea.
6. They hadn't been sailing but about three weeks
I'm sure it was not four,
Till this young lady began to weep,
And her weeping never ceased any more.
7. "Are you mourning for your house carpenter?
Are you mourning for your store?"
"No, I'm mourning for my sweet little babe
That I never will see any more."
8. They hadn't been sailing but about four weeks
I'm sure it was not more-
Till the ship sprang a leak from the bottom of the sea,
And it sank to rise no more.
My footnote:
1. This "correction" by the editor (in brackets) is not necessarily accurate- the opening could be a dialogue between the former lovers.