He Followed Me Up- Daniels (VT) 1933 Flanders L

He Followed Me Up- Daniels (VT) 1933 Flanders L

[My abbreviated title (Flanders also gives opening line), not title given.  Flanders- Ancient Ballads, 1966. Notes by Coffin follow. Compare to her brother's version Flanders M (Elmer George). On November 9, 1939, she was re-recorded, by Alan Lomax, Director of the American Folk Music Division at the Library of Congress.

R. Matteson Jr. 2014]


Lady Isabel and the Elf-Knight
(Child 4)

This song is known to practically all the ballad-singing people of Europe from Scandinavia to the Latin countries and into Poland to the Netherlands. Its theme, the story of the ogre who decoys maidens to their deaths but who is at last thwarted by an opportunistic girl, is widespread in tales (see Bluebeard and related matter) as well. Longer versions of the song may involve a conversation in which the girl asks her brother's permission to go with the lover who has sung irresistible melodies; a choice given the maid between hanging and being stabbed; remarks by the head of the decapitated lover; a meeting between the girl, who is carrying the ogre's head, and the ogre's mother; and the conquering maiden's blowing her horn like a warrior as she approaches her father's castle. It is easy to see that the Anglo-American texts, where even the supernatural nature of the lover has pretty well vanished and where the naive chivalry of the villain gives the girl her chance, are abbreviated and somewhat pale. However, the true core of the story, the vigorous nature of the heroine, is preserved faithfully--almost as well as in French Canada where Jeanneton kicks the man in the stream as he pulls off her stocking and then holds him under with a branch.

Versions similar to A and B below (see Child E), in which the girl is told to remove a series of garments, are more common to New England than to the rest of the United States. Texts C and D, in which nettles or other brambles are removed from the river's edge, are not until except in the opening stanza which is borrowed from Child 105, nor are texts like L where the parrot (note he is a pirate in A) has been omitted. The parrot in "Lady Isabel" and the parrot in "Young Hunting" (Child 68) often get confused anyhow. It is somewhat unusual, however, to find as one does in Versions L and M that the girl recites what has happened to her. Obviously, from what goes on between her and the parrot, in Anglo-American tradition she would prefer to drop the subject.

The  European backgrounds of this have been intensively studied. Grundtvig (Danmark's gamle Folkeviser (Copenhagen, 1853-90], IV) made an elaborate investigation of its dissemination; Child, 22 f., spent a long introduction on it; and more recently it has come under the thorough attention of Iivar Kemppinen (The Ballad of Lady Isabel and the Elf-Knight, Heisinki, 1954) and Holger Nygard. Nygard's two articles, in JAF, LXV, 1-12, and LXVIII, 141-52, give one a start on a bibliography and a nice introduction to the problems involved; his book, The Ballad of Heer Halewijn (Knoxville, 1958), is a complete study. Anglo-American bibliographies and discussion, are found through Coffin, 32-35, Belden, 5-6; and Dean Smith, 97. The song is included in Barry's British Ballad's from Maine, 14.

The large group of tunes for this ballad falls (indistinctly) into two groups: 1) the versions of Burling, Harrington, Moses, Amey, Russel, Fish (which is especially close to Moses) and  perhaps Pease (close to Russell?); and 2) Lougee, with Daniels and George (distantly close to Lougee, but close to each other). The Hayes version seems outside these groups, as does that of Lane which may be related to group I. Comparison with BCI groups reveals that our group I is part of BCl's group A, and our group 2, part of his group B.


L. He Followed Me Up. Mrs. Myra Daniels of East Calais, Vermont, first sang this ballad, for which she gave no title, on July 29, 1933. On November 9, 1939, she was re-recorded, by Alan Lomax, Director of the American Folk Music Division at the Library of Congress, in the version given here. Variations from the earlier singing are indicated in footnotes. The last two lines of each stanza are repeated. H. H. F., Collector July 29, 1933;[1] November 9, 1939.

Structure: 41 B A2 C A2 C (2,2,2,2,2,2)-second stanza: A1 B A2 C1 Ab C1; Rhythm A; Contour: each section descends; Scale: major t.c. D.


He followed me up, he followed me down,
He followed me where I lay,
Saying, "Will you go to fair Scotland
And there be married to me?

"Go steal to me your father's gold,
Likewise your mother's keys,
And two the best horses your father owns
Where there stands thirty and three."

She stole to him her father's gold,
Likewise her mother's keys,
And two the best horses her father owned
Where there stood thirty and three.

She mounted on the Mary Brown,
He, on the silvery gray,
And away they rode through the merry green woods
Three hours before it was day.

"Dismount, dismount, my gay lady,
Dismount, dismount," said he,
"For six king's daughters I've drownded here
And you the seventh shall be.

"Undress, undress, my fair lady,
Undress, undress," said he,
"For your clothes are too rich and too costly
To lie and rot in the salt sea."

"Then turn yourself around for a while,
Your face towards the green leaves of the tree,
For it is a shame for a villing like you
An undressed lady to see."

He turned himself around for a while,
His face towards the green leaves of the tree,
When she grabbed him up in her arms so brave
And threw him into the salt sea.

"Lay there, lay there, you false young man,
Lay there instead of me;
If six king's daughters you've drownded there,
Go keep them comperny."

She mounted on the Mary Brown
And led the silvery gray
And away she rode back through the green woods
And proudly found her way.

She reached her own dear father's house
Just at the close of day
And the story she told was strange to behold
Of the deed she had done that day.
______________________

  1. Variations in the 1933 singing are listed below:

Line 1: He followed me up and he followed me down
2: And he followed me where I lay
7: And two the best of horses your father owns
11: And two the best horses her father owns
12: Where there stands thirty and three
17: "Dismount, dismount, my fair lady. . . ."
19: "For six king's daughters I've drowned here. . . .,,
22: (As remembered by Mrs. Daniels' sister) Undress, undress, I say. . . ."
26: Face towards the green leaves of the tree
27: (As remembered by Mrs. Daniels' sister) Too bad it is for a villain like you
31: She grabbed him up in her arms so brave
39: And away she rode home through the green woods