13. Edward- Recording & Info

No. 13, Edward- Recordings & Info

[Perhaps the best article on Edward is Bertrand Bronson's "Edward, Edward. A Scottish Ballad and a Footnote," published in the Southern Folklore Quarterly in 1940 and reprinted in 1969 in The Ballad as Song. The article is available to be viewed on-line through Google Books. I will quote parts of the article as it relates to specific versions (i.e. Percy's).]

CONTENTS
1) Alternative Titles
2) Ballad Index
3) Folk Index
4) Child Collection Index
5) Excerpt from The British Traditional Ballad in North America by Tristram Coffin 1950, from the section A Critical Biographical Study of the Traditional Ballads of North America
8) Wiki
9) Mainly Norfolk (lyrics and info)
10) YouTube

ATTACHED PAGES: (see left hand column)
1) Roud Number 200: Edward (244 Listings)
2) The Oldest (?) Text of "Edward"- Wilgus 1966
3) The Murder Motive in "Edward"- Coffin 1949
4) The Texts of "Edward" in Percy's Reliques and Motherwell's Minstrelsy- Taylor
5) The Incest Theme and the Authenticity of the Percy Version of "Edward" by James Twitchell
6) Brahms's "Edward" Ballade, Op. 10, No. 1
7) Edward, Edward: A Scottish Ballad and a Footnote- Bronson 1940
8) Jeannie Robertson's My Son David- Porter 1976
9) "My Son David" and "O Gin I Were Where Gadie rins" Porter

Alternative Titles:

Blood on the Lily-White Shirt
Edward
How Come (What Is) That Blood on Your Shirt Sleeve?
How Come That Red Blood on Your Coat?
Ronald
The Cruel Brother
The Little Yellow Dog
The Murdered Brother
What Blood on the Point of Your Knife?
What Is That on the End of Your Sword?
What Is That on Your Sword So Red?
Son Davie, Son Davie
What's That Blood On Your Sword?
Dear Son
My Son David
The Father's Murder (Gainer)

 

The Traditional Ballad Index: Edward [Child 13]

DESCRIPTION: A mother questions her son about his recent deeds and the blood on his weapon. After many evasions, he reveals that he has killed his brother.
AUTHOR: unknown
EARLIEST DATE: 1765 (Percy)
KEYWORDS: murder brother questions
FOUND IN: Britain(Scotland(Aber),England) US(Ap,MW,NE,SE,So,SW) Ireland
REFERENCES (38 citations):
Child 133, "Edward" (2 texts)
Bronson 13, "Edward" (25 versions -- of which, however, #10 is actually "Lizie Wan" -- plus 2 in addenda)
BarryEckstormSmyth p. 433, "Edward" (notes only)
Percy/Wheatley I, pp. 82-84, "Edward, Edward" (1 text)
Tunney-StoneFiddle, pp. 111-112, "Edward" (1 text, 1 tune)
OBoyle 25, "What Brought the Blood?" (1 text, 1 tune)
Randolph 6, "What Blood on the Point of Your Knife" (3 texts plus a fragment, 3 tunes) {A= Bronson's#9, B=#6a, D=#23}
Randolph/Cohen, pp. 21-23, "What Blood on the Point of Your Knife" (1 text, 1 tune -- Randolph's 6A) {Bronson's #9}
Eddy 6, "Edward" (1 fragmentary text that might be this or "Lizie Wan")
Flanders/Olney, pp. 100-101, "Edward" [listed in error as Child 12] (1 text, 1 tune) {Bronson's #2}; see also "Edward Ballad" on pp. 96-100, which is closer to "The Twa Brothers"
Flanders-Ancient1, pp. 208-212, "Edward" (1 text, 1 tune) {Bronson's #2}
Davis-Ballads 7, "Edward" (4 texts plus a fragment; two tunes entitled "What Is That On the End of Your Sword," "Edward"; 1 more version mentioned in Appendix A) {Bronson's #19, #22}
Davis-More 8, pp. 60-67, "Edward" (3 texts, 2 tunes)
BrownII 7, "Edward" (3 texts)
Hudson 5, pp. 70-72, "Edward" (2 texts)
Ritchie-Southern, pp. 6, "Eward" (1 text, 1 tune)
Scarborough-SongCatcher, pp. 180-184, "Edward" (3 texts, with local titles "Edward," (no title), "The Murdered Brother"; 3 tunes on pp. 404-406) {Bronson's #5, [b], #3}
JHCoxIIA, #4, pp. 16-18, "Edward" (1 text, 1 tune)
Leach, pp. 85-88, "Edward" (3 texts)
OBB 65, "Edward, Edward" (1 text)
Friedman, p. 156, "Edward" (2 texts)
PBB 63, "Edward" (1 text)
Niles 10, "Edward" (1 text, 1 tune)
Lomax-FSNA 9, "Edward" (1 text, 1 tune) {Bronson's #2}
Gummere, pp. 169-170+342, "Edward" (1 text)
SharpAp 8 "Edward" (10 texts, some of them fragmentary, 10 tunes; the "B" and "F" fragments might be "Lizie Wan") {Bronson's #13, #20, #11, #1, #7, #16, #14, #15, #12, #8}
Sharp/Karpeles-80E 8, "Edward" (1 text, 1 tune) {Bronson's #1}
Hodgart, p. 119, "Edward" (1 text)
MacSeegTrav 5, "Edward" (1 text, 1 tune)
TBB 7, "Edward" (2 texts)
LPound-ABS, 9, pp. 23-24, "Edward" (1 text)
Darling-NAS, pp. 59-60, "How Come That Blood?" (1 text)
HarvClass-EP1, pp. 56-58, "Edward" (1 text)
Silber-FSWB, p. 223, "Edward" (1 text)
DT 13, EDWARD1* EDWARD2*
ADDITIONAL: Bob Stewart, _Where Is Saint George? Pagan Imagery in English Folksong_, revised edition, Blandford, 1988, pp. 31-32, "Edward" (1 text, 1 tune)
Walter de la Mare, _Come Hither_, revised edition, 1928; #421, "Edward" (1 text)
Maud Karpeles, _Folk Songs of Europe_, Oak, 1956, 1964, p. 4, prints the Danish version, "Svend I Rosensgaard," with a loose English translation; the first few verses are quite close to the English, then turns to a list of impossible wonders
ST C013 (Full)
Roud #200
RECORDINGS:
Mary Ellen Connors, Jeannie Robertson, Thomas Moran, Angela Brasil [composite] "Edward" (on FSBBAL1) {cf. Bronson's #3.1 in addenda}
Mary Delaney, "What Put the Blood?" (on Voice17)
Charles Ingenthron, "Edward" [singer calls it, "The Little Yellow Dog," but the LC folklorists retitle it "Edward"] (AFS; on LC12) {Bronson's #6(b)}
Jean Ritchie, "Edward" (on JRitchie02)
Jeannie Robertson, Paddy Tunney, Angela Brasil [composite] "Edward" (on FSB4) {cf. Bronson's #3.1 in addenda}
Paddy Tunney, "Son, Come Tell It To Me" (on IRPTunney01); "What Put the Blood?" (on Voice03); "What Put the Blood on Your Right Shoulder, Son" (on IRPTunney02)
Mrs. Crockett Ward, "Edward" (AFS; on LC57)
CROSS-REFERENCES:
cf. "Lizie Wan" [Child 65] (plot,lyrics)
ALTERNATE TITLES:
Son Davie, Son Davie
What's That Blood On Your Sword?
The Murdered Brother
Dear Son
NOTES: This song and "Lizie Wan" have cross-fertilized so heavily (especially in the ending, where the murderous son is cross-examined) that it is often not possible to tell fragmentary versions apart. Eddy's text, for instance, has only the questions and answers, and might be either song.

Stewart makes a great deal of the fact that, in his text, the brothers were fighting about "a little hazel bush," observing that the hazel was the "sacred tree of Irish wisdom." Of course, this ignores the fact that, in many versions of the song, it is a holly bush, or in one instance a juniper bush, or just a bush, or sprout, of unspecified type. We could, of course, find a magic explanation for each kind of tree, but the evidence is that the species doesn't matter. The key is probably not the type of tree but the fact that it is *little* -- so, perhaps, a young girl over whom the brothers quarrel.

Stewart also sees this as a sort of sequel to "The Twa Brothers" [Child 49]. Thematically, certainly, "Edward" is a logical follow-on to the versions of "The Twa Brothers" which involve a fight over a girl (a small subset of the whole). But, of course, that does not mean that they are related. - RBW

 

Keefer's Folk Index- Edward [Ch 13/Sh 8]

Rt - Son David; Lucy Wan
Friedman, Albert B. (ed.) / Viking Book of Folk Ballads of the English-S, Viking, sof (1963/1957), p156 [1765ca]
Friedman, Albert B. (ed.) / Viking Book of Folk Ballads of the English-S, Viking, sof (1963/1957), p158 [1940s]
Lomax, Alan / Folk Songs of North America, Doubleday Dolphin, Sof (1975/1960), p 25/# 9
Wells, Evelyn Kendrick (ed.) / The Ballad Tree, Ronald, Bk (1950), p103
Luboff, Norman; and Win Stracke (eds.) / Songs of Man, Prentice-Hall, Bk (1966), p202
Luboff, Norman; and Win Stracke (eds.) / Songs of Man, Prentice-Hall, Bk (1966), p204 (Murdered Brother)
Leach, MacEdward / The Ballad Book, Harper & Row, Bk (1955), p 85
Leach, MacEdward / The Ballad Book, Harper & Row, Bk (1955), p 86 [1794]
Leach, MacEdward / The Ballad Book, Harper & Row, Bk (1955), p 88
Bowerman, Ora Keene. Scarborough, Dorothy(ed.) / A Song Catcher in the Southern Mountains, AMS, Bk (1966/1937), p183,406 [1930] (Murdered Brother)
Brasil, Angela. Folk Songs of Britain, Vol 4. The Child Ballads, I, Caedmon TC 1145, LP (1961), trk# A.06c [1950s]
Brixey, Mrs. Clyde. Moore, Ethel & Chauncey (ed.) / Ballads and Folk Songs of the Southwest, Univ. of Okla, Bk (1964), p 24/# 8 [1940s] (My Son Come Tell It to Me)
Burke, Mrs. C. H.. Owens, William A. (ed.) / Texas Folk Songs. 2nd edition, SMU Press, Bk (1976/1950), p 11 [1938] (How Come that Blood?)
Callahan, Clara. Scarborough, Dorothy(ed.) / A Song Catcher in the Southern Mountains, AMS, Bk (1966/1937), p181,404 [1930ca]
Callahan, Clara. Scarborough, Dorothy(ed.) / A Song Catcher in the Southern Mountains, AMS, Bk (1966/1937), p182,405 [1930]
Cannady, Mrs. S. V. Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 51/# 8H [1918/08/23]
Carlisle, Irene. Randolph, Vance / Ozark Folksongs. Volume I, British Ballads and Songs, Univ. of Missouri, Bk (1980/1946), p 71/# 6D [1941/10/26] (Ronald)
Clayton, Paul. Bloody Ballads, Riverside RLP 12-615, LP (1956), trk# B.08
Cowan, Debra; and Acie Cargill. Songs and Ballads of Hattie Mae Tyler Cargill, Folk Legacy CD 128, CD (2001), trk# 8 (My Brother Edward)
Dalrymple, David. Leach, MacEdward / The Heritage Book of Ballads, Heritage, Bk (1967), p 9 [1765]
DeLoach, Barney. Morris, Alton C. / Folksongs of Florida, Univ. Florida, Bk (1950), p248/#149A [1934-39] (Brother's Blood)
Dryden, Mrs. Ben. Owens, William A. (ed.) / Texas Folk Songs. 2nd edition, SMU Press, Bk (1976/1950), p 12 [1941] (How Come that Blood?)
Dusenberry, Emma L.. Randolph, Vance / Ozark Folksongs. Volume I, British Ballads and Songs, Univ. of Missouri, Bk (1980/1946), p 67/# 6A [1931/01/04] (What Blood on the P
Dyer-Bennet, Richard. Richard Dyer-Bennet No. 5. Requests, Dyer-Bennet 5000, LP (1958), trk# B.06
Gann, Trotter. Sharp, Cecil & Maude Karpeles (eds.) / Eighty English Folk Songs from th, MIT Press, Sof (1968), p 28 [1917ca]
Gann, Trotter. Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 47/# 8D [1917/04/15]
Gentry, Jane Hicks. Pound, Louise (ed.) / American Ballads and Songs, Scribner, Sof (1972/1922), p 23/# 9 [1916]
Gentry, Jane Hicks. Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 46/# 8A [1916/08/14]
Gentry, Jane Hicks. Smith, Betty N. / Jane Hicks Gentry. A Singer Among Singers, U. Ky, Sof (1998), p142/# 3 [1916/08/26]
Gibson, Mary. Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 53/# 8J [1918/09/03]
Hensley, Rosie. Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 47/# 8B [1916/08/18]
Hindman School Children. Cox, John Harrington(ed.) / Traditional Ballads Mainly from West Virgini, WPA, Bk (1939), 4 [1923ca] Hunter, Max. Ozark Mountain Folksongs, Folk Legacy FSA 011, Cas (1963), trk# B.04 (How Come that Blood?)
Ingenthron, Charles. Anglo-American Songs and Ballads, Library of Congress AFS L12, LP (1953), trk# A.04 [1941/09]
Ingenthron, Charles. Randolph, Vance / Ozark Folksongs. Volume I, British Ballads and Songs, Univ. of Missouri, Bk (1980/1946), p 69/# 6B [1941/02/01] (Little Yellow Dog)
Ives, Burl. Ives, Burl / Burl Ives Song Book, Ballantine Books, Bk (1953), p 56
Langstaff, John. Langstaff, John / Lark in the Morn, Revels CD 2004, CD (2004), trk# 8 [1949-56]
Long, Mrs. J.. Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 50/# 8F [1918/06/04]
MacArthur, Margaret. On the Mountains High, Living Folk LFR 100, CD/ (1971), trk# 7 (Old Yellow Mare)
Medford, Strauder. Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 47/# 8C [1917/07/30]
Metcalf, Selina. Niles, John Jacob / Ballad Book of John Jacob Niles, Bramhall House, Bk (1961), p 65/N 10 [1934/08] (Murdered Brother)
Moser, Artus M.. North Carolina Mountain Folksongs and Ballads, Folkways FD 5331, LP (1974), trk# 8
Niles, John Jacob. American Folk and Gambling Songs, Camden CaL 219, LP (1956), trk# A.04
Phelps, Elsie. Morris, Alton C. / Folksongs of Florida, Univ. Florida, Bk (1950), p249/#149B [1934-39] (Blood on the Lily-White Shirt)
Possum Hunters. In the Pines, Takoma A 1025, LP (196?), trk# 6
Richards, Ebe (Mr.). Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 50/# 8G [1918/08/18]
Ritchie, Jean. Most Dulcimer, Greenhays GR 714, LP (1984), trk# 3
Ritchie, Jean. British Traditional Ballads in the Southern Mountains (Vol. 2), Folkways FA 2302, LP (1961), trk# B.02
Robertson, Jeannie. Folk Songs of Britain, Vol 4. The Child Ballads, I, Caedmon TC 1145, LP (1961), trk# A.06a [1950s]
Shook, Meg. Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 49/# 8E [1917/08/02]
Shreve, Janet. Randolph, Vance / Ozark Folksongs. Volume I, British Ballads and Songs, Univ. of Missouri, Bk (1980/1946), p 70/# 6C [1942/05/24]
Steeleye Span. Back in Line, Shanachie 79063, LP (1986), trk# 1
Tunney, Paddy. Folk Songs of Britain, Vol 4. The Child Ballads, I, Caedmon TC 1145, LP (1961), trk# A.06b [1950s]
Weaver, Nadine. Sharp & Karpeles / English Folk Songs from the Southern Appalachians, I, Oxford, Bk (1932/1917), p 52/# 8I [1918/08/25]

 

----------Son David [Ch 13]

Rt - Edward
Leach, MacEdward / The Heritage Book of Ballads, Heritage, Bk (1967), p 7 (Son Davie, Son Davie)
MacColl, Ewan. English and Scottish Popular Ballads (The Child Ballads) Vol. 4, Washington WLP 718, LP (196?), trk# A.05 (My Son David)
McCurdy, Ed. Ballad Record, Riverside RLP 12-601, LP (1955), trk# A.05 (Son Davie, Son Davie)
Robertson, Jeannie. Heather and Glen, Tradition TLP 1047, LP (1960s), trk# 7b [1951ca] (My Son David)
Robertson, Jeannie. Scottish Ballads and Folk Songs, Prestige International INT 13006, LP (196?), trk# A.02
Robertson, Jeannie. Queen Among the Heather, Rounder 1720, CD (1998), trk# 4 [1953/11]

 

The Child Ballad Collection; No. 13: Edward

(Pop's) Johnny Connors What Put the Blood Jim Carroll & Pat Mackenzie Collection  No
Acie Cargill My Brother Edward Bluegrass and Kentucky Blues 2007  No
Áine Uí Cheallaigh & Frankie Lane Edward Moon, Shine on Me 2010  No
Al O'Donnell What Put the Blood Ramble Away 2008 3:04 Yes
Alasdair Roberts What Put the Blood on Your Right Shoulder, Son? Session Planet Claire 2003 6:22 Yes
Alasdair Roberts & Friends What Put the Blood on Your Right Shoulder, Son? Too Long in This Condition 2010 5:44 Yes
All in the Merry Month of May Edward At Home 2009  No
Almeda Riddle The Blood of the Old Red Rooster More Ballads and Hymns from the Ozarks 1976  No
Almeda Riddle The Blood on His Shirt Sleeve The John Quincy Wolf Folklore Collection - Ozark Folksongs 1:27 Yes
Amps for Christ Edward Songs from Mt. Ion 1998 2:54 Yes
Amps for Christ Edward Circuits 1999 2:44 Yes
Andrew King Edward Deus Ignotus 2011  No
Andy Cash What Put the Blood Jim Carroll & Pat Mackenzie Collection  No
Andy Hunter My Son David King Fareweel 1984  No 
Angela Brasil What Is the Blood? (Edward) Come Fee Wi' Me, Tam Buie - The Travellers Campfire 1 1979  No
Angela Brazil Son Come Tell it Unto Me The Brazil Family - Down By the Old Riverside 2007  No
Artus Moser Edward North Carolina Mountain Folksongs and Ballads 1974 3:43 Yes

013 Bascom Lamar Lunsford Edward The Library of Congress
 
 No
013 Black Happy Day Edward In the Garden of Ghostflowers 2006 4:06 Yes
013 Bob Stewart Edward The Wraggle Taggle Gypsies O - Folksongs and Music of England and America Collected By Cecil Sharp 1976 2:12 Yes
013 Bob Stewart How Come That Blood Up Like the Swallow 1978 2:43 Yes
013 Burl Ives Edward I'm Goin' Away 2000 2:45 Yes
013 Burl Ives Edward Philco's Friendly Troubadour - 20 Vintage Radio Broadcasts 1946-47 2004
 No
013 Burl Ives Edward The Collection 2001 2:38 Yes
013 Burl Ives Edward The Spoken Arts Treasury of American Ballads and Folk Songs 1970 3:30 Yes
013 Burl Ives Edward Burl Ives Sings His Favourites 1996
 No
013 Caliban What Put the Blood? Caliban 1998 3:14 Yes
013 Charles Ingenthron Edward Folk Music of the United States - Anglo-American Songs and Ballads (1) 1953
 No
013 Chris Coe Lament For The Death of the Reverend Archie Beaton/Edward A Wiser Fool 2001 5:33 Yes
013 Christoph Prégardien Edward, Op.1 Nr. 1 Carl Loewe - Lieder & Balladen, Complete Edition, Vol. 9 2000
 No
013 Christy Moore Tell It Unto Me Traveller 1999 6:39 Yes
013 Christy Moore Who Put the Blood Whatever Tickles Your Fancy + Christy Moore 2004 5:12 Yes
013 Cordelia's Dad Edward Road Kill (Live and on the Wireless) 1996 5:07 Yes
013 Cordelia's Dad The Sun and the Moon Comet 1995 3:16 Yes
013 Custer LaRue Edward Ballads 1999
 No
013 Custer LaRue & The Baltimore Consort Edward Custer LaRue Sings The Daemon Lover - Traditional Ballads & Songs of England, Scotland & America 1993 5:24 Yes
013 Dan Dutton How Came That Blood? Pull, Pick, Pluck 2004 6:29 Yes
013 Danny Brazil Edward The Gwilym Davies Collection
 
 No
013 David Jones Edward Here's a Health to the Man and the Maid 1976
 No
013 Debra Cowan, Acie Cargill & Susan Brown My Brother Edward The Songs and Ballads of Hattie Mae Tyler Cargill 2001 2:52 Yes
013 Deirdre Starr What Put the Blood By the Way … 2007
 No
013 Dick & Anne Albin Edward Red Roses, Green Briars and Milk-White Steeds 1975 1:51 Yes
013 Dick Miles My Son David (TheTwo Brothers) <website> 2007- 4:03 Yes
013 Dietrich Fischer-Dieskau Edward, Op.1 Nr. 1 Carl Loewe - Balladen & Lieder 1999
 No
013 Directing Hand My Son David What Put the Blood 2008
 No
013 Directing Hand What Put the Blood? What Put the Blood 2008
 No
013 Ed McCurdy Son Davie, Son Davie The Ballad Record 1955 3:23 Yes
013 Edith Ballinger Price Edward Burly Banks of Barbry O: Eight Traditional British-American Ballads 1953
 No
013 Edith Ballinger Price Edward (1) The Helen Hartness Flanders Collection
 
 No
013 Edith Ballinger Price Edward (2) The Helen Hartness Flanders Collection
 
 No
013 Elin Lind Sven I Rosengård Den Medeltida Balladen (The Medieval Ballad) - Folk Songs in Sweden 1995 :33 Yes
013 Ellen Gozion Edward Across the Blue Mountains 2008
 No
013 Ewan MacColl My Son David (Edward) The English and Scottish Popular Ballads (The Child Ballads) - Vol. 2 1956 3:00 Yes
013 Ewan MacColl My Son David (Edward) The English and Scottish Popular Ballads (The Child Ballads) - Vol. 4 [Reissue] 196?
 No
013 Ewan MacColl What Brought the Blood Upon Your Right Shoulder, Dear? [Northern Ireland] The Long Harvest, Vol. 8 - Some Traditional Ballads in Their English, Scots and North American Variants 1968 5:04 Yes
013 Ewan MacColl My Son David (Edward) Ballads - Murder Intrigue Love Discord 2009 3:08 Yes
013 Frank Hinchliffe Edward In Sheffield Park - Traditional Songs from South Yorkshire 1977 2:40 Yes
013 Frank Hinchliffe Edward Root & Branch 1 - a New World 1999
 No
013 Frank Hinchcliffe What Is That Blood on Thy Shirt Sleeve? The Yorkshire Garland Group - Yorkshire Folk Songs 1972-1983 2:38 Yes
013 Frederick Worlock & C.R.M. Brookes Edward, Edward Poetry of Robert Burns & Scottish Border Ballads 1959
 No
013 G. Marston Haddock Edward, Edward, part 1 Edward, Edward 1944
 No
013 G. Marston Haddock Edward, Edward, part 2 Edward, Edward 1944
 No
013 George Dunn Edward George Dunn 1975
 No
013 George Dunn Edward Chainmaker 2002
 No
013 George Dunn Edward Roy Palmer Collection 1971-1998 3:16 Yes
013 Giordano Dall'Armellina Edward Ballate Britanniche Del Tempo Che Fu - Medieval Ballads from the British Isles 2001 5:10 Yes
013 Gus & Kati & The Mighty Ghosts of Heaven Edward Werewolf 2004
 No
013 Hex What Put the Blood? Sleep When You're Dead 2006 3:22 Yes
013 Irene Watt My Son David Tide of Change 2008
 No
013 Irmadene Finch The Blood of the Old Rooster The John Quincy Wolf Folklore Collection - Ozark Folksongs
 3:41 Yes
013 Isabel Sutherland Son Davie Isabel Sutherland 1970
 No
013 James & Brigid Murphy Edward BBC Recordings
 
 No
013 James Yorkston & The Athletes Edward Just Beyond the River 2004 6:09 Yes
013 James Yorkston & The Athletes Edward Old Wine New Skins 2007
 No
013 Jeana Leslie & Siobhan Miller Edward In a Bleeze 2008 3:57 Yes
013 Jeana Leslie & Siobhan Miller Edward BBC Radio 2 Folk Awards 2009 2009
 No
013 Jeana Leslie & Siobhan Miller Edward (What Put the Blood) Live at the Lot, Edinburgh 2008 4:00 Yes
013 Jean Ritchie Edward British Traditional Ballads in the Southern Mountains - Child Ballads, Vol 2 1961 2:27 Yes
013 Jean Ritchie Edward The Most Dulcimer 1992 3:47 Yes
013 Jean Ritchie Edward Ballads from Her Appalachian Family Tradition 2003 2:34 Yes
013 Jean, Edna, Pauline & Kitty Ritchie Edward The Mary Elizabeth Barnicle-Tillman Cadle Collection
 
 No
013 Jeana Leslie & Siobhan Miller Edward In a Bleeze 2008
 No
013 Jeannie Higgins (Robertson) Edward BBC Recordings
 
 No
013 Jean Robertson My Son David The Heart of the Song 2008
 No
013 Jeannie Robertson My Son David Folk Song Today - Songs and Ballads of England and Scotland 1957
 No
013 Jeannie Robertson My Son David Scottish Drinking and Pipe Songs 1984 2:38 Yes
013 Jeannie Robertson My Son David Heather and Glen: Songs and Melodies of Highland and Lowland Scotland 1951 2:37 Yes
013 Jeannie Robertson My Son David The Alan Lomax Collection Sampler 1997 2:44 Yes
013 Jeannie Robertson My Son David A' the Bairns O' Adam - Hamish Henderson Tribute 2003
 No
013 Jeannie Robertson My Son David Folk Song Today - Songs and Ballads of England and Scotland 1955 2:25 Yes
013 Jeannie Robertson My Son, David What a Voice 1975
 No
013 Jeannie Robertson My Son David Up the Dee & Doon the Don - a Classic Collection of Ballads and Folk Songs 1958 5:58 Yes
013 Jeannie Robertson Son David The Queen Among the Heather 1998 2:35 Yes
013 Jeannie Robertson Son David Scottish Ballads and Folk Songs - The World's Greatest Folksinger 1960
 No
013 Jeannie Robertson + Paddy Tunney + Angela Brasil Edward (My Son David) The Folk Songs of Britain, Vol 4: The Child Ballads 1 1961 3:59 Yes
013 Jerry Epstein Edward Time Has Made a Change in Me 1995
 No
013 John Jacob Niles Edward My Precarious Life in the Public Domain [Folk Balladeer] 2006 5:00 Yes
013 John Jacob Niles Edward American Folk and Gambling Songs 1956 4:32 Yes
013 John Jacob Niles The Murdered Brother The Ballads of John Jacob Niles 1960 4:12 Yes
013 John Langstaff Edward John Langstaff Sings - Archival Folk Collection 1949-1961 2004
 No
013 John Langstaff Edward John Langstaff Sings the Lark in the Morning and Other Folksongs and Ballads 2004 3:09 Yes
013 John Reilly What Put the Blood? The Bonny Green Tree - Songs of an Irish Traveller 1977
 No
013 John Reilly What Put the the Blood The Rosin Box - Irish Tinker Ballads 1975
 No
013 John Soininen Velisurmaaja (The Brother Murderer) California Gold - Northern California Folk Music from the Thirties Collected By Sidney Robertson Cowell 193? 2:58 Yes
013 John Wesley Harding Edward Trad Arr Jones 1999 3:42 Yes
013 Jon Anders Halvorsen Brodermordaren Gåtesong 2005 3:28 Yes
013 Karan Casey Who Put the Blood The Winds Begin to Sing 2003 4:18 Yes
013 Karan Casey & Robbie Overson Edward The Irish Folk Festival 2000 - The Lighthouse of Tradition 2000 4:07 Yes
013 Karan Casey & Band Who Put the Blood Live in Fiddlers Green 2003 4:03 Yes
013 Kathy Cowan What Brought the Blood? The Red-Haired Man's Wife 1990
 No
013 Kieron Means Edward Run Mountain - North American Songs and Ballads 2003 4:32 Yes
013 Lawrence Tibbett Edward De Glory Road - Ballads and Songs from Films and Operetta, Vol. 2 1931-1936 2002
 No
013 Lawrence Tibbett Edward, Op. 1, No. 1 The Stanford Archive Series: Lawrence Tibbett - Baritone 1997 4:43 Yes
013 Lena Willemark Sven I Rosengård När Som Gräset Det Vajar 1989 4:09 Yes
013 Lizzie Higgins Son David In Memory of Lizzie Higgins - 1929-1993 2006
 No
013 M.J. Harris & Martyn Bates Edward Murder Ballads (The Complete Collection) 1998 17:41 Yes
013 Margaret Macarthur & Family Old Yellow Mare On the Mountains High 2002 1:48 Yes
013 Maria Sheridan Who Put the Blood? Let Loose in Letterfrack - Music from the Connemara Bog and Sea Weeks 2003 4:23 Yes
013 Mark Shillaker The Murdered Brother Garden Sheds of Old England 2005 3:44 Yes
013 Martha Martin Edward Ben Gray Lumpkin Digital Folk Music Collection 1950-1970 :21 Yes
013 Mary Cash What Put the Blood Jim Carroll & Pat Mackenzie Collection
 
 No
013 Mary Connors What Brought the Blood on Your Right Shoulder BBC Recordings
 
 No
013 Mary Connors + Jeannie Robertson + Thomas Moran + Angela Brazil Edward + My Son David The Elfin Knight - The Classic Ballads 1 1976
 No
013 Mary Delaney What Put the Blood? The Voice of the People, Vol. 17: It Fell on a Day, a Bonny Summer Day - Ballads 1998 7:51 Yes
013 Mary Ellen Connors + Jeannie Robertson + Thomas Moran + Angela Brazil Edward Classic Ballads of Britain & Ireland - Folk Songs of England, Ireland, Scotland & Wales, Vol 1 2000 5:55 Yes
013 Max Hunter How Come That Blood? Max Hunter of Springfield, Missouri - Ozark Songs and Ballads 1963
 No
013 May Kennedy McCord Edward The Max Hunter Folk Song Collection
 2:52 Yes
013 Michael George Edward, Edward War's Embers - A Legacy of Songs By Composers Who Perished or Suffered in World War I 2006
 No
013 Mr. C.W. Ingenthron What Is That Blood on Your Coat Sleeve The Max Hunter Folk Song Collection
 2:30 Yes
013 Mr. Clyde Johnson How Come That Blood on Your Coat Sleeve The Max Hunter Folk Song Collection
 2:31 Yes
013 Mrs. Crockett Ward Edward The Library of Congress
 
 No
013 Mrs. Crockett Ward Edward Child Ballads Traditional in the United States, Vol. I 1960 3:52 Yes
013 Mrs. Emma Dusenbury Edward (1) The Library of Congress
 
 No
013 Mrs. Emma Dusenbury Edward (2) The Library of Congress
 
 No
013 Mrs. Weathers Edward The Robert Winslow Gordon Collection
 
 No
013 Muleskinner Jones How Come That Blood on Your Coat Sleeve? Terrible Stories 2002
 No
013 Nic Jones Edward Nic Jones 1971 3:25 Yes
013 Nick Wyke & Becki Driscoll Edward Beneath the Black Tree 2009 4:03 Yes
013 Nimrod Workman What Is that Blood on your Shirt Sleeve? Mother Jones' Will 1978
 No
013 Norman Kennedy My Son David New Voices from Scotland 1965 4:16 Yes
013 Old Blind Dogs Edward The World's Room 1999 5:09 Yes
013 Old Blind Dogs Edward Song of the Green Linnet 2000 5:09 Yes
013 Oliver Bootle Son Come Tell It Unto Me Oliver Bootle 1997
 No
013 Ollie Gilbert The Two Brothers The Max Hunter Folk Song Collection
 1:23 Yes
013 One for Jude Edward Sol Lucet Omnibus - A Tribute to Sol Invictus 2002
 No
013 Paddy Tunney What Brought the Blood The Flowery Vale 1976
 No
013 Paddy Tunney What Put the Blood on Your Right Shoulder, Son? The Man of Songs 1962 6:26 Yes
013 Paddy Tunney What Put the Blood? The Voice of the People, Vol. 3: O'Er His Grave the Grass Grew Green - Tragic Ballads 1998 3:54 Yes
013 Pamela Hunt Edward Mountain Flower - A Dulcimer Sampler 2000 2:15 Yes
013 Patrick Tunney Son Come Tell It Unto Me The Ulster Folk & Transport Museum Collection
 
 No
013 Patrick Ward Gainer The Father's Murder Child Ballads of West Virginia
 2:45 Yes
013 Paul Bender Edward, Op.1 Nr. 1 Lebendige Vergangenheit 2000
 No
013 Paul Clayton Edward Bloody Ballads - Classic British and American Murder Ballads 1956 2:18 Yes
013 Pauline Scanlon What Put the Blood Red Colour Sun 2004 5:16 Yes
013 Peggy Seeger Edward [American] The Long Harvest, Vol. 8 - Some Traditional Ballads in Their English, Scots and North American Variants 1968 1:37 Yes
013 Prof. Philip Furnas Edward (1) The James Madison Carpenter Collection 1927-1955
 No
013 Prof. Philip Furnas Edward (2) The James Madison Carpenter Collection 1927-1955
 No
013 Raymond Crooke Edward <website> 2007- 3:35 Yes
013 Red Tail Ring Edward Mountain Shout 2011
 No
013 Richard Dyer-Bennet Edward Richard Dyer-Bennet Vol. 5 2001 4:13 Yes
013 Richard Dyer-Bennet Edward The Art of Richard Dyer-Bennet [The Essential Richard Dyer-Bennet] 1993 3:58 Yes
013 Ron Taylor & Jeff Gillett Edward Both Shine as One 2006
 No
013 Rubus My Son David Nine Witch Knots 2008 4:26 Yes
013 Sam Amidon How Come That Blood I See the Sign 2010 3:31 Yes
013 Sean Gray Who Put the Blood Nick & Mally Dow Collection 1986-1991 3:56 Yes
013 Sheena Wellington My Son David Hamely Fare 2003 3:16 Yes
013 Shep Ginandes Edward British Traditional Ballads in America Vol 1 1953
 No
013 Son Webb Son Come Tell it Unto Me The Brazil Family - Down By the Old Riverside 2007
 No
013 Sonne Hagal The Murdered Brother Nidar 2005 3:56 Yes
013 Steeleye Span Edward Portfolio 1989 6:16 Yes
013 Steeleye Span Edward The Journey 1999 6:07 Yes
013 Steeleye Span Edward Back in Line 1986 6:19 Yes
013 Steeleye Span Edward [CD] Live at a Distance 2009 6:23 Yes
013 Steeleye Span Edward [DVD] Live at a Distance 2009
 No
013 The Demon Barbers Edward Waxed 2005
 No
013 The Johnstons What Put the Blood? The Johnstons + The Barleycorn 2002 3:13 Yes
013 The Possum Hunters Edward In the Pines 1968
 No
013 Thomas Moran Edward BBC Recordings
 
 No
013 Thomas Quasthoff Edward, Op.1 Nr. 1 Carl Loewe - Balladen - Ballads - Ballades 1989
 No
013 Tim Eriksen Edward Northern Roots Live in Náměšť 2009
 No
013 Unidentified Singer (1) Edward The Robert Winslow Gordon Collection
 
 No
013 Unidentified Singer (2) Edward The Robert Winslow Gordon Collection
 
 No
013 Unidentified Singer (3) Edward The Robert Winslow Gordon Collection
 
 No
013 Valravn Svend I Rosengaard Valravn 2007
 No
013 W.E. Bird Edward The Robert Winslow Gordon Collection
 
 No
013 Weenie Brazil Son Come Tell it Unto Me The Brazil Family - Down By the Old Riverside 2007
 No
013 Wilhelm Strienz Edward, Op.1 Nr. 1 Carl Loewe Zu Ehren - Aufnahmen Von 1902-1970 1997
 No
013 Will Holt Edward Ballad Newport Folk Festival 1960 1960 4:01 Yes

Excerpt from The British Traditional Ballad in North America

by Tristram Coffin 1950, from the section A Critical Biographical Study of the Traditional Ballads of North America

13. EDWARD

 

Texts: Barry, Brit Bids Me, 433 (trace) / Brown Coll / CFLQ, V, 300 / Cox, Trd Bid W  Fa, ii / Davis, Trd Bid Fa, 120 / Eddy, Bids Sgs Ohio, 23 / Focus, III, 398, 399 / Gordon,  F-S Am, 567 Harm, Cocke Cnty, 89 / Hudson, F-S Miss, 70 / Hudson, Spec Miss F-L, #5 /  Hummel, Oz F-S / JAFL, XXXIX, 93 / Morris, F-S Fla, 381 / Niles, Anglo-Am Stdy Bk, 10 /  N.T. Times Mgz, 10 9 '27 / Owens, SW Sings, n. p. (2 texts)/ Owens, Studies Tex F-S, 16/  Pound, Am Bids Sgs, 23 / Randolph, Oz F-S, I, 67 / Randolph, OzMtFlk, 207; Scarborough,  Sgctcbr So Mts, 180 / Sewanee Review, XIX, 313 / SharpC, EngF-S SoAplcbns, #7 / SharpK,
Eng F-S So Aplcbns, I, 47 / Shearin and Combs, Ky Syllabus, 7 / SFLQ, IV, 13 / Taylor,  Edward and Sven I Rosengard, 80 / Ft. Historical Society, Proceedings, N.S., VII, 1939, 102 /  Fa FLS Bull, #s 2-4, 6, 9- 10.

Local Titles: Blood on the Lily-White Shirt, Edward, How Come (What Is) That Blood  on Your Shirt Sleeve?, How Come That Red Blood on Your Coat?, Ronald, The Cruel  Brother, The Little Yellow Dog, The Murdered Brother, What Blood on the Point of Your  Knife?, What Is That on the End of Your Sword?, What Is That on Your Sword So Red?

Story Types:

A: A man has committed fratricide (sometimes patricide or killed his brother-in-law), and his mother by steady questioning eventually gets from him the facts of the crime along with a statement that he is fleeing the land never to return. No implication of the mother herself is indicated.

Examples: CFLQ, V, 300; Davis (A); Scarborough (A).

B: In the version that is half The Twa Brothers and half Edward (see Type E of Child 49), the mother is implicated. However, the implication  makes little sense in this "new" story, as we are told earlier that the killing is the result of spontaneous anger and frustration during the fight.

Examples: Ft. Historical Society, Proceedings.

Discussion: Unlike Child A, B the American texts (excepting Type B) do not implicate the mother in the crime. This characteristic and the New World emphasis on fratricide (Child A) rather than patricide (Child B)  reveals a close relationship of the American tradition with what Taylor (see  Edward and Sven I Rosengard, 1931) feels is the original form of the song.
Most of the original story has been lost, however, in Britain, America, and  Scandanavia. Nevertheless, because the ballad is continually associating  itself with incest songs (see Child 49 and 51) and because incest is a theme that might well vanish from such a story, an intraf rfmily fixation is probably  the cause of the crime in the older, now lost, texts. See WF, VIII, 314 19.
See Zielonko, Some American Variants of Child Ballads, 52 for a discussion of a few American texts and Taylor, op. cit., for a definitive treatment of the whole tradition of the song. Taylor includes a large number of American,  British and, translated Scandanavian variants, pp. 59 in.

Helen H. Flanders (Vt. Historical Society, Proceedings, N. S. VII, 102) prints a song under the title Edward (Child 13). This text is actually a  version of The Twa Brothers which has been corrupted by Edward. Child, I,  167 discusses the habits of Edward with respect to other songs.

Eddy, Bids Sgs Ohio, 24 notes that this song was frequently used as a  children's game in nineteenth century Missouri.

One of the oddest changes in the American forms of the song occurs in the  SharpK, Eng F-S So Aplchns, E text where the name Edward has become  attached to the murdered brother. See footnote, I, 49*.
 

Edward (ballad) From Wikipedia, the free encyclopedia

Edward is a traditional murder ballad existing in several variants. In English its versions were collected by Francis James Child as Child ballad number 13.[1]

 

Synopsis
A mother questions her son about the blood on his sword. He puts her off with claims that it is his hawk, his horse, in some combination, but finally admits that it is his brother, or his father, whom he has killed. He declares that he is leaving and will never return, and various creatures (wife, children, livestock) will have to fare without him. His mother then asks what she will get from his departure. He answers "a curse from hell" and implicates his mother in the murder.

Parallels
This ballad may not be complete in itself. Large portions of the ballad are also found in the longer ballads "The Twa Brothers" (Child 49) and "Lizie Wan" (Child 51).[2]

Parallels in other languages
This ballad type also was found in Northern Europe, where it is often known under "Svend i Rosensgård" or a similar name. Its general Scandinavian classification is TSB D 320, and it is known in Danish (DgF 340), Icelandic (IFkv 76), Norwegian, and Swedish (SMB 153).

In the Scandinavian versions, the stress is more on the gradual divulgence of the fact that the son will never return home to his mother.

Irish versions
Versions collected orally in Ireland are usually named "What Put the Blood" or similar. The version sung by County Fermanagh traditional singer Paddy Tunney is on his Folk-Legacy CD The Man of Songs. He called it "What put the Blood on Your Right Shoulder, Son?"[3]

Ellen Connors of County Wexford called it "What Brought the Blood".[4]

The versions collected from traveller John ("Jacko") Reilly in the 1960s in Boyle, County Roscommon became very popular in Ireland, as they were recorded by folk singers of the day.[5][6] There are recordings by Christy Moore, The Johnstons, Karan Casey, Al O'Donnell and others.

Percy's "Edward"
The authenticity of one popular version of this ballad (Child 13B) has been called into question.[7] This version originally appeared in print in Bishop Percy's 1765 edition of Reliques of Ancient English Poetry. Percy reported that he received this Scottish ballad from Sir David Dalrymple, who said he heard it from an unnamed lady. This version appears inauthentic because it seems, in short, too "good": it makes exceptional use of literary devices for maximum impact. Moreover, unlike most other versions, the father is the victim rather than the brother, and the mother receives a curse at the end. There is also little evidence that this version was disseminated orally; it seems to have appeared most often in print form.

Adaptations
Johannes Brahms used the Percy's version of "Edward" twice in his ballades, in opus 10 and opus 75.
Nic Jones recorded a version of Edward on his 1971 album Nic Jones.
Steeleye Span recorded a version of "Edward", arranged in a 'question and answer' format by Bob Johnson on the 1986 album Back in Line.
Amps for Christ recorded a version on their 1999 album 'Circuits'
James Yorkston recorded a version on his 2004 album Just Beyond the River.
Sam Amidon recorded a version on his 2010 album I See the Sign.
Oysterband recorded a version called "Son David" on Ragged Kingdom, their 2011 collaboration with June Tabor.

References
1.^ Francis James Child, English and Scottish Popular Ballads, "Edward"
2.^ Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v 1, p 167, Dover Publications, New York 1965
3.^ O'er his grave the grass grew green, Tragic Ballads, The Voice of the People vol.3, Topic TSCD 653 (1975)
4.^ O'Boyle, Seán: The Irish Song Tradition. Toronto: Macmillan, 1976 pp.90-91
5.^ John Reilly, Topic 12T 359, 1969 (`The Bonny Green Tree')
6.^ Folktrax 175-C60 ('John Reilly'), 1967
7.^ Most notable is Bertrand Bronson in "Edward, Edward. A Scottish Ballad and a Footnote," in The Ballad as Song(Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1969).

External links
Wikisource has original text related to this article:
Child's Ballads/13

The Murdered Brother: an American variant
http://www.contemplator.com/child/murbro.html

Mainly Norfolk: Edward /My Son David

[Roud 200; Child 13; Ballad Index C013; trad.]

Jeannie Robertson sang My Son David in a recording collected by Alan Lomax in 1951 on the Tradition Records LP Heather and Glen (1961), and in a recording collected by Peter Kennedy on the 1955 HMV LP Folk Song Today.

Ewan MacColl sang My Son David in 1956 on his and A.L. Lloyd's Riverside anthology The English and Scottish Popular Ballads (The Child Ballads) Volume II, and on his 2009 Topic anthology Ballads: Murder—Intrigue—Love—Discord.

The anthology The Child Ballads 1: The English and Scottish Popular Ballads Numbers 2-95 (The Folk Songs of Britain Volume 4; Caedmon 1961; Topic 1968) has a track of Edward / My Son David patched up of verses from Jeannie Robertson, Paddy Tunney, and Angela Brasil.

Norman Kennedy sang My Son David in 1965 on the Topic LP New Voices from Scotland.

Lizzie Higgins sang My Son David in a 1970 recording in Aberdeen made by Allie Munro. This was published on the 2006 Musical Traditions anthology In Memory of Lizzie Higgins. Rod Stradling commented in the album's booklet:

This old ballad is almost universally called Edward (or something similar), and the Son David title appears only in Scotland. (…) When Hamish Henderson “discovered” Jeannie Robertson in 1953 and demonstrated her repertoire to the world, this particular ballad caused a sensation amongst scholars, as it had been thought to have been completely lost from the oral traditions for well over a hundred years, and caused the rest of her repertoire to be examined with the greatest of interest. (…) Considering this very much her mother's song, requiring Jeannie's “big classical ballad” style, Lizzie nevertheless went on to perform it after her death.

Nic Jones, accompanying himself on fiddle, sang the grisly dialogue Edward in 1971 on his eponymous second album, Nic Jones. He commented in the album notes:

This is more or less a version of a large group of songs under the various titles of Edward, Lizzie Wan, Lucy Wan, What Blood is This?, etc. In this version the whole incident turns on the seemingly irrelevant statement:

It's all about a little holly bush
That might have made a tree.

The lines are possibly explained by a glance at some of the other versions, where the son has made love to his sister and subsequently killed her when she turns out to be pregnant. The holly bush could reasonably represent some kind of guarded reference to this incident; the incident itself having been excluded from the song.

John Wesley Harding also sang this song on his Nic Jones tribute album, Trad Arr Jones.

Steeleye Span recorded Edward with somewhat changed lyrics courtesy of Bob Johnson for their album Back in Line. A live recording from The Forum, London on September 2, 1995 was released on the CD The Journey.

Rubus sang My Son David in 2008 on their CD Nine Witch Knots. Emily Portman commented in their liner notes:

Perhaps the sequel to Rolling of the Stones, here a mother gradually uncovers the truth about the origin of the blood on her son’s sword. I imagine that this mother already knows what has happened, as mothers often do. The incomparable Louis Killen gave me this song, whose own source is Jeannie Robertson.

Lyrics
Nic Jones sings Edward

“What's that blood all on your shirt?
Son, come tell to me.”
“Oh, that's the blood of my own grey hound,
He wouldn't run with me, with me,
He wouldn't run with me.”

“Oh it's too pale for your greyhound's blood,
Son, come tell to me.”
“It is the blood of my own grey mare,
He wouldn't hunt with me, with me,
He wouldn't hunt with me.”

“Oh it's too red for your grey mare's blood,
Son, come tell to me.”
“Well, it's the blood of me own dear brother,
He wouldn't ride with me, with me,
He wouldn't ride with me.”

“And what were you all quarrelling about?
Son, come tell to me.”
“Oh it's all about a little holly bush
And it might have made a tree, a tree,
It might have made a tree.”
 
“And what will you do when your father comes to know?
Son, come tell to me.”
“Oh, I'll set sail in a little sailing boat,
I'll sail across the sea, the sea,
I'll sail across the sea.”

“And what will you do with your pretty little wife?
Son, come tell to me.”
“Oh she'll sail along in my little sailing boat,
She'll sail along with me, with me,
She'll sail along with me.”

“And what will you do with your eldest son?
Son, come tell to me.”
Oh I'll leave him here for you to raise,
Rock all-upon your knee, your knee,
To rock all-upon your knee.”
 
“And when will you come back again?
Son, come tell to me.”
When the sun and the moon there on yonder hill,
I know that will never never be, never be,
Know that will never never be.”
 
Steeleye Span's Edward

 “What's that blood upon your sword, Edward?”
“'Tis the blood of my grey mare.”
“Your grey mare's blood was never that red, Edward,
You're telling lies, telling lies.”


 “What's that blood upon your sword, Edward?”
“'Tis the blood of my greyhound.”
“Greyhound's blood was never that red, Edward,
You're telling lies, telling lies.”

“What's that blood upon your sword, Edward?”
“'Tis the blood of my great hawk.”
“Great hawk's blood was never that red, Edward,
You're telling lies.”

Chorus
And the sun will never shine, Edward,
And the moon has lost his light.
And the sun will never shine, Edward,
You're telling lies, telling lies.
 

 

 “What's that blood upon your sword, Edward?”
“It is the blood of my brother.”
“Why did you kill your own brother, Edward?
You're telling lies, telling lies.”

Chorus


 What will you do, where will you go, Edward?
What will you do, how will you live?”
“I'll sail away, I'll sail away, Mother,
And you'll never see more of me.”

 “What of your wife, what of your son, Edward?
And what will you leave to your mother dear?”
“The curse of Hell to burn her with, Mother
But telling lies, telling lies.”

Chorus

 

 ------------------

Sven i Rosendegård

 Var haver du varit så länge?            Where have you been so long
Sven i Rosendegård-                        Sven from Rosengård?”
Jag haver varit i stallet,                 I have been to the stable
Kära moder vår                            Dear mother
I vänten mig så                                   Do not wait for me   
sent eller aldrig.                                  Till late or ever.

Vad haver du gjort i stallet?               What did you do in the stable?
Jo, jag har skådat blacken.                  I looked after the horse.
Hur är din fot så blodig?                    Why are your feet so bloody?
Blacken haver trampat mig.               Blacken (the horse) stumped on me.

Varför är ditt svärd så blodigt?          Why is your sword so bloody?
Jag har slagit min broder ihjäl.           I have killed my brother.
Vad skall du nu ha för det?                What is going to happen to you now? 
Jo, jag skall rymma av landet.            I am going to run away from the country.

När kommer du tillbaka?                   When are you coming back?
När korpen han vitnar.                      When the raven is going to whiten.
När vitnar korpen?                            When is the raven going to whiten?
När svanen han svartnar.                  When the swan gets black.
 
När svartnar svanen?                         When is the swan going to get black?
När fjädem han sjunker.                    When the feather sinks to the bottom.


Å, när sjunker fjädern?                     When is the feather going to sink to the bottom?
När gråsten flyter.                            When the stone will float.


A, när flyter gråsten? -                      When is the stone going to float?
Sven i Rosendegård                          Sven from Rosengård?
Stenen flyter aldrig,                          A stone never floats

Kära moder vår.                               Dearest mother
I vänten mig,                                    You wait for me,
men jag kommer aldrig.                    But I am never to come back.

 -----
 

SVEN I ROSENGÅRD
SVEN OF ROSENGÅRD
(Traditional)

Var har du varit så länge, du Sven i Rosengård?
Where were you so long, Sven of Rosengård?

Jag har varit i stallet, kära moder vår!
I was in the stable, dear mother of mine!

I vänten mig sent, men jag kommer aldrig.
You expect me (to be) late, but I will never come (home).

Vad har du gjort i stallet, du Sven i Rosengård?
What were you doing in the stable, Sven of Rosengård?

Jag har vattnat fålarna, kära moder vår!
I watered the horses, dear mother of mine!

Vi är din fot så blodig, du Sven i Rosengård?
Why is your foot dripping with blood, Sven of Rosengård?

Svarta fålen trampa mig, kära moder vår!
The black horse trod on me, dear mother of mine!

Vi är ditt svärd så blodigt, du Sven i Rosengård?
Why is your sword dripping with blood, Sven of Rosengård?

Jag har slagit min broder, kära moder vår!
I slew my brother, dear mother of mine!

Vart skall du då ta vägen, du Sven i Rosengård?
Where will you go now, Sven of Rosengård?

Jag skall rymma av landet, kära moder vår!
I will flee the country, dear mother of mine!

Vad gör du då av din hustru, du Sven i Rosengård?
What will happen to your wife, Sven of Rosengård?

Hon får spinna för födan, kära moder vår!
She must spin for her bread, dear mother of mine!

Vad gör du då av barnen små, du Sven i Rosengård?
What will happen to your children, Sven of Rosengård?

De får gå för varsmans dörr, kära moder vår!
They must go a-begging, dear mother of mine!

När kommer du tillbaka, du Sven i Rosengård?
When will you be back (home again), Sven of Rosengård?

Jo, när svanen han svartnar, kära moder vår!
Well, when the swan turns black, dear mother of mine!

Och när svartnar svanen, du Sven i Rosengård?
And when does the swan turn black, Sven of Rosengård?

Jo, när korpen han vitnar, kära moder vår!
Well, when the raven turns white, dear mother of mine!

Och när vitnar korpen, du Sven i Rosengård?
And when will the raven turn white, Sven of Rosengård?

Jo, när gråstenen flyter, kära moder vår!
Well, when the stone floats in water, dear mother of mine!

Och när flyter gråsten, du Sven i Rosengård?
And when does the stone float in water, Sven of Rosengård?

Stenen flyter aldrig, kära moder vår!
The stone will never float, dear mother of mine!

I vänten mig sent, men jag kommer aldrig!
You expect me (to be) late, but I will never come (home)!

Translation by Eva Toller, 2007
  -----------------
(The Brother Murderer) Lonnrot, 1906 Finnish

4. Velisurmaaja.


          "Mistäs tulet, kustas tulet,
              Poikani iloinen?"--
          "Meren rannalta, meren rannalta,
              Äitini kultainen."

          "Mitä sieltä tekemästä,
              Poikani iloinen?"--
          "Hevostani juottamasta,
              Äitini kultainen."

          "Mist' on selkäsi saveen tullut,
              Poikani iloinen?"--
          "Hevonen huiskasi hännällänsä,
              Äitini kultainen."

          "Mist' on jalkasi vereen tullut,
              Poikani iloinen?"--
          "Hevonen polkasi rauallansa,
              Äitini kultainen."

          Mist' on miekkasi vereen tullut,
              Poikani iloinen?"--
          "Pistin veljeni kuoliaksi,
              Äitini kultainen."

          "Mintähen sinä veljesi pistit,
              Poikani poloinen?"--
          "Mintähen naistani nauratteli,
              Muorini kultainen."
          "Minne nyt sinä itse jouvut,
              Poikani poloinen?"--
          "Muille maille vierahille,
              Muorini kultainen."

          "Minne heität taattosi vanhan,
              Poikani poloinen?"--
          "Mieron verkkoja paikatkohon,
              Muorini kultainen."

          "Minne heität maammosi vanhan,
              Poikani poloinen?"--
          "Mieron rihmoja keträtköhön,
              Muorini kultainen."

          "Minne heität naisesi nuoren,
              Poikani poloinen?"--
          "Mieron miehiä katselkohon,
              Muorini kultainen."

          "Minne heität poikasi nuoren,
              Poikani poloinen?--
          "Mieron koulua kärsiköhön,
              Muorini kultainen."
          "Minne heität tyttösi nuoren,
              Poikani poloinen?"--
          "Mieron karjoja kaitsekohon,
              Muorini kultainen."

          "Koskas sieltä kotihin käännyt,
              Poikani poloinen?"--
          "Konsa korppi valkenevi,
              Muorini kultainen."

          "Koskas korppi valkenevi,
              Poikani poloinen?"--
          "Konsa hanhi mustenevi,
              Muorini kultainen."

          "Koskas hanhi mustenevi,
              Poikani poloinen?"--
          "Konsa kivi veen päällä pyörii,
              Muorini kultainen."

          "Koskas kivi veen päällä pyörii,
              Poikani poloinen?"--
          "Konsa höyhen pohjaan painuu,
              Muorini kultainen."

          "Koskas höyhen pohjaan painuu,
              Poikani poloinen?"--
          "Konsa päivä syänyöllä paistaa,
              Muorini kultainen."

          "Koskas päivä syänyöllä paistaa,
              Poikani poloinen?"--
          "Konsa kuuhut kuumasti polttaa,
              Muorini kultainen."

          "Koskas kuuhut kuumasti polttaa,
              Poikani poloinen?"--
          "Konsa tähet taivaalla tanssii,
              Muorini kultainen."

          "Koskas tähet taivaalla tanssii,
              Poikani poloinen?"--
          "Konsa kaikki tuomiolle tullaan,
              Muorini kultainen."
---------------
VELISURMAAJA- from Music of the World's Peoples- Folkways

Aiti: Mistas tulet, kustas tulet, poikani iloinen?
Poika: Meren rannalta, meren rannalta, aitini kultainen.
Aiti: Mita sielta tekemasta poikani iloinen?
Poika: Hevostani juottamasta, aitini kultainen.
Aiti: Mist I on miekkasi vereen tullut, poikani poloinen?
Poika: Pistin veljeni kuoliaaksi, aitini kultainen.
Aiti: Minnekkas nyt itse joudut poikani poloinen?
Poika: Muille mallie vierabille -- aitini kultainen.
Aiti: Koskas sielta kotia tulet -- poikani poloinen?
Poika: Konsa korppi valkenevi - muorini kultainen.
Aiti: Konsa korppi valkenevi - - poikani poloinen?
Poika: Silloin kun kivi wetten paalla pyorii-- poloinen? muorini kultainen.
Aiti: Konsa kivi wetten paalla - poikani poloinen?
Poika: Silloin kun tabdet taivaalla tanssii -- muorini kultainen.
Aiti: Konsa tabdet taivaalla tanssii -- poikani poloinen?
Poika: Silloin kun kaikki tuomiolle tullaan -- muorini kultainen.

Mother: Where have you been happy boy of mine?
Son: I went to the shore - - my dear mother.

Mother: What have you been doing there my happy boy?
Son: My horse was thirsty-- so I gave him water -- dear mother.

Mother: Where did you get those blood stains on your sword my poor son?
Son: I killed my brother -- mother dear--

Mother: What will happen to you now -- my poor son?
Son: I will go far away -- to a foreign land -- dear mother.

Mother: When will you retUrn to your home land? My  poor son.
Son: When the "Black-Bird" turns to white -- my dear mother.


Mother: When will the "Black-Bird" turn white -- my poor son?
Son: When the stones are floating over the water-- my dear mother.

Mother: When will the stones float over  the  water  my poor son?
Son: When the  stars  are dancing in the sky - - my dear mother.

Mother: When will the stars dance in the sky -- my poor son?
Son: When we will all be judged in Heaven - - my dear mother
-----------------------------
An example of such a ballad is "Velisurmaaja" (The brother murder), sung by John Soininen.

    Velisurmaaja = The Brother murderer

    Soininen, John (performer)
    Cowell, Sidney Robertson (collector)
 
    -  Finnish Americans -- California -- Berkeley -- Music
Notes
    -  Dust jacket notes: "Finnish version of the 'Edward' ballad theme."
    -  John Soininen, unaccompanied vocals. (performers)
    -  Recorded by Sidney Robertson Cowell in Berkeley, California on November 5, 1939. (venue)
    -  Reference copy available in the Library of Congress, Folklife Reading Room. (additional physical form)
    -  In Finnish. (language)
    -  Forms part of a group of field materials documenting John Soininen performing Finnish songs on November 5, 1939, collected by Sidney Robertson Cowell in Berkeley, California.
-------------------

Richard Dyer-Bennet sings "Edward" http://www.youtube.com/watch?v=X5E28TrzScI

 ---------------

Where is Saint George?: pagan imagery in English folksong - Page 34

Bob Stewart, ‎R. J. Stewart - 1977
The remaining remnants of grand Bardic conundrums are to be found in fragments of late Welsh and Irish poetry, Celtic myth and lore, and also in common-or-garden folksongs. The connection between Edward and The Two Brothers cannot ...